
Somewhere in central London, a man called Rubin is a little bit worried ... Apparently someone is out to get him, and not only get him, he swears he'll get him. Nowif I was Sherlock Holmes or the like, I'd deduce that the message above was written by someone foreign to these shores purely because of the 'I swear' at the end of the message. A regular UK educated person would never end the sentence with 'I swear' - I wonder if the person ran his proposed threat through babelfish or some other translation site on the internet, and ended up with the the translation seen in the picture.
Having said that, my written English is appalling (And I still couldn't tell you what a noun, adjective etc is) so the sentence in the photo above could for all I know be gramatically correct.
It does remind me of something Stephen Fry said at the beginning of a live comedy concert, where he warns the audience that there will be some bad language in the performance. He says at one point one of the artists will say "Why don't you %$^&*& just f%$* off?!" - now 'off' is a preposistion, and you should never end a sentence with a preposition ...
No comments:
Post a Comment